==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་སྔགས་པས་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཉེ་བར་གནས་ལ། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ལེགས་པར་མཆོད་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་པར་བྱས་ཏེ། སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་བྱིན་
གྱིས་བརླབས་ལ། ཡི་གེ་ཨཾ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཏཾ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པར་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ། དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེར་བ་བལྟ་བར་བྱ་བ་ནི་པདྨ་དང་ཉི་མ་དམར་པོའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཕྱག་དྲུག་མ། གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་པ། གཡས་དང་གཡོན་པའི་ཕྱག་གཉིས་པ་དག་གིས་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། ཨུཏྤལ་དམར་པོ་བསམས་པའོ། །ཕྱག་ལྷག་མ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་མདའ་གཞུ་རྣ་བའི་དྲུང་དུ་འགེངས་པར་མཛད་པ། ན་བཟའ་དམར་པོ་བསྣམས་པ། དབུ་རྒྱན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་སྟེ། བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གའི་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ལྟེ་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཏཱཾ་དམར་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐྱོན་ཞིང་སྙིང་ལྕགས་ཀྱུས་ཕུག་ལ་བཀུག་སྟེ། དེའི་སྙིང་ལ་ཉེ་བར་ཞུགས་ལ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་མདའ་མདེའུས་བསྒྲུབ་བྱ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕུག་ཅིང་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྒྲུབས་ཧོཿ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་རྣམ་པར་མྱོས་ཤིང་དབང་དུ་གྱུར་པས་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ངེས་པར་གཏུགས་པར་བྱེད་པ་དེ་བལྟས་ལ་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྱིས་ནི་བརྒྱ་བྱིན་ཡང་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །ཨ་བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
咕汝咕列仪轨。
咕汝咕列仪轨。
印度语：咕汝咕列萨达那。藏语：咕汝咕列仪轨。 顶礼咕汝咕列。 首先，念诵者应安住于舒适的坐垫上。从心间的种子字发出的光芒，迎请前方的薄伽梵母、诸佛和菩萨，供养并皈依。然后，观想为空性，并通过咒语加持。
观想从字母ཨཾ་（藏文，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：ཨཾ་）中显现的月轮上，有字母ཏཾ་（藏文，梵文天城体：तां，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：ཏཾ་）放射出光芒。从这些完全转化，观想薄伽梵母咕汝咕列，她以金刚跏趺坐姿安坐于红色莲花和太阳的座垫上，有六只手。第一双手，右手和左手，结三界胜印。第二双手，右手和左手，分别拿着铁钩和红色的乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）。剩下的两只手，拉满弓箭至耳旁。身穿红色衣服，头顶有五方如来为顶饰。观想修行者的心间红色乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）的中心，月轮上有红色的字母ཏཱཾ་（藏文，梵文天城体：तां，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：ཏཱཾ་）。用风轮吹动，用心的铁钩钩住并拉过来，进入她的心中，用红色乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 उत्पལ་）的箭反复射击所要控制的目标，并念诵咒语。
咒语如下： ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་སྒྲུབས་ཧོཿ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kulle hrīḥ ce-ge-mo bdag gi dbang du sgrubs hoḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 咕汝咕列 啥 某某 让我控制 吽 梭哈）。然后，观想目标完全被迷醉和控制，双脚必定触及地面，注视并派遣过去。这样，甚至连帝释天也能被控制。这是咕汝咕列的仪轨。由阿巴雅的格隆戒律幢所翻译。
咕汝咕列仪轨。

【英语翻译】
The Sadhana of Kurukulle.
The Sadhana of Kurukulle.
In Sanskrit: Kurukulle Sadhana. In Tibetan: The Sadhana of Kurukulle. Homage to Kurukulle. First, the mantra practitioner should settle comfortably on a seat. With the light rays from the seed syllable at the heart, invite the Bhagavati, Buddhas, and Bodhisattvas in front, offer them well, and perform taking refuge and so forth. Then, generate the mind of emptiness, and bless it with mantras.
Visualize a moon mandala arising from the syllable Aṃ, with the syllable Tāṃ adorned with a garland of light rays. From the complete transformation of these, visualize the Bhagavati Kurukulle, seated in vajra posture on a red lotus and sun seat, with six arms. The first two hands, right and left, make the mudra of conquering the three realms. The second two hands, right and left, hold an iron hook and a red utpala. The remaining two hands draw a bow and arrow to the ear. She wears red garments and has the five Tathagatas as her crown ornaments. Visualize the red syllable Tāṃ on the moon mandala at the center of the red utpala at the heart of the object to be subdued. Propel it with the wind mandala, hook and pull the heart with the iron hook of the heart, enter near its heart, and repeatedly pierce the object to be subdued with the arrow of the red utpala, and recite the mantra.
The mantra is as follows: Oṃ Kurukulle Hrīḥ Ce-ge-mo Bdag Gi Dbang Du Sgrubs Hoh Svāhā. Then, visualize the object being completely intoxicated and controlled, inevitably touching the ground with both feet, look at it and send it forth. By doing so, even Indra will be brought under control. This is the Sadhana of Kurukulle. Translated by the Gelong Tsultrim Gyaltsen from Abhaya.
The Sadhana of Kurukulle.

============================================================

